點擊下載
該公(gōng)約通常簡稱“援助公約(yuē)”,於1986年9月26日訂(dìng)於維(wéi)也納(nà),1986年10月27日正式生效。
1986年9月26日中國政府代(dài)表作了有待核準的簽署,同時聲明:①中(zhōng)華人(rén)民共和國不受公約第十三條(tiáo)第二款所規定的兩種爭端解決程(chéng)序的約束(shù);②在由於(yú)個人重大過失而造成死亡、受傷(shāng)、損失或毀壞的情況下,中國不適用該公約第十條第二款。本公約於 1987年10月(yuè)14日對我國生效。
本公約締約國意識到(dào)若幹國家正在進行核活動,注意到已經采取並正在采取全麵措施(shī)確(què)保核活(huó)動的高度安(ān)全,旨在防止發生核事故和如(rú)果(guǒ)發生任何這類事故,則盡量減少其(qí)後果,希望迸一步加強安全發展和利用核(hé)能方麵的國際合作,
深信需要建立一個(gè)將有利(lì)於在發生核事故或輻射緊急情況時迅速提供援助以盡量減少其後果的(de)國際體製,注意到這方麵互相援助的雙邊和多邊安(ān)排是有益的(de),注意到國際原子能機構製定有關在核事故或輻射緊急(jí)情況下互相緊急援助(zhù)安排的導則的活動,茲協議如下:
第一條 一般條款
1.各締約國應按照本公約條款互相進行合作(zuò)並(bìng)與國際原子能機構(以下簡稱為“機構(gòu)”)進(jìn)行合(hé)作,以便在(zài)發生核事故或輻射緊急情況時(shí)迅速提供援助,以盡量減少其後果並保(bǎo)護生命、財產和環境免受放射性釋放的影響。
2.為便於進(jìn)行(háng)這種合作(zuò),各締約國可達成雙(shuāng)邊或多邊安排,或酌情達成雙邊和多邊相結(jié)合的安排,以防止或盡量減少在發生核事故或輻(fú)射緊(jǐn)急情況時可能造成的傷害和損失。
3.締約國請求機構在其(規約)範圍內(nèi)盡力按照本公約條款促進、便利和(hé)支持本公約規定的各締約國之間的合作。
第二條(tiáo) 援(yuán)助的(de)提供
1.若一締約國在發生核事故或輻射緊急情況時需(xū)要援助,不論這種事故或緊急情(qíng)況是否起始於其領土、管轄或控製範圍內,它可以直(zhí)接或通(tōng)過機(jī)構(gòu)向任何其他締約國(guó)和向機構或酌情向其他政府間國際組(zǔ)織(以下簡稱為“國際組織”)請求這(zhè)種援助(zhù)。
2.請求援助的締約國應詳細說明所需援(yuán)助的範圍和種類,並按實際可能向援助方提供必要的情(qíng)報,以便援(yuán)助方確定其能滿足請求的程度。在請求(qiú)締(dì)約國不能詳細說明所需援助的(de)範圍和種類的(de)情(qíng)況下,請求締約國和援(yuán)助方應協商決(jué)定所需援助的範圍(wéi)和(hé)種類。
3.受到此種援助(zhù)請求的每一締約國,應迅速(sù)決(jué)定並直(zhí)接或通過機構通知請求締約國,它是否能夠提供所(suǒ)請求的援助以及可能提供援助的範(fàn)圍和(hé)條(tiáo)件(jiàn)。
4.各締約國應(yīng)在其力所能及的範圍內確定並通知機構,在核事故或輻射緊急情況下向其他締約國(guó)提供援助可動用的專家、設備和物(wù)資以及據以能夠提供這種援(yuán)助(zhù)的條件(jiàn),尤其是財務條件。
5.任何締(dì)約國可以請求對受到核事故或輻射緊急情況影響的人們進行醫療或暫時安置到另一締(dì)約(yuē)國領土內的援助。
6.機構應根據其(規約)及本公約的規定,對任一(yī)請求締約國或成員國在核事故或輻射緊急情況下提(tí)出的援助請求,以下述方(fāng)式作出響應:
(a)提供用於此目的(de)的適當資源(yuán);
(b)迅速向據機構了解可能擁有必要資源的其他國(guó)家和國(guó)際組織傳遞援助請求;
(c)如果請求(qiú)國有這樣要求,應在國際範圍內協(xié)調由此可能獲得的授助(zhù)。
第三條 對援助(zhù)的指導和管理
除(chú)另有(yǒu)協議外:
a.對援助的全麵指導、管理、協調(diào)和監督應是請求國在其領土範圍內的責任。在援助涉及到人員的情況下,援助(zhù)方應與請求(qiú)國協商指定人員負責(zé)並(bìng)對所提供(gòng)的人員和設備保持直接的業務監督。指定人員應當在與請求國(guó)有關當局合(hé)作下行使這(zhè)種監督;
b.請求國應盡其所能為援助的妥善和有效管理提供當地的設施(shī)和勞務。它還應保證對(duì)援(yuán)助方或代表該方(fāng)為(wéi)此目的而進(jìn)入其領土(tǔ)的人(rén)員、設備和物資予以保護;
c.援助(zhù)期間(jiān)任一方提供的設備和物資的(de)所有權不得變動,並應確保這類設備和物資的歸還;
d.提供援助的締約國在(zài)響應依第二條第5款提出的請求時,應在其領土內(nèi)協調(diào)此(cǐ)類援助。
第(dì)四條(tiáo) 主管當局和聯絡點
1.各締約國應將其授權提出和接收援助請求以及接受援助建議的主管當(dāng)局和(hé)聯絡點通知機構並直接或通(tōng)過機構通知其他締約國。這類聯絡點和機(jī)構內的(de)聯絡中心應連續不斷地可供使用。
2.各締約國應將第1款所述情況可能發生的任何變化迅速通知機構。
3.機構應將第1和2款所述情況經(jīng)常和迅速地提(tí)供繪各(gè)締約國、成員國以及有關國際組織。
第五條 機構的職責
締約國請求機構按照第一條第3款和在不妨礙本公(gōng)約其他條款的情況下做到:
a.向各(gè)締約國(guó)和成員國收集和傳播有關下列情報:
在發生核事故或(huò)輻(fú)射緊急情況時可以動用的專家、設備和物資;
關於核事故或輻(fú)射(shè)緊(jǐn)急情況應急的方法(fǎ)、技術和可供(gòng)使用的研究成果;
b.當一締約國或成員國在下列任何事項或其他有關事項上提出請求時協助其(qí):
製定有關核事故和輻(fú)射(shè)緊(jǐn)急情(qíng)況的應急計劃和有關法律;
製定適當的培訓計劃,培訓處理核事故和輻射緊急情況的人員;
在發生核事故(gù)或輻(fú)射緊急情況時傳遞(dì)援助(zhù)請求和有關情報;
製(zhì)定適當的輻射監測計(jì)劃、程序(xù)與標(biāo)準;
進行關於建立適當的輻(fú)射監測係統的可行性(xìng)調查;
c.在發生核事故或輻射緊急情況時向請求授(shòu)助的締約國或成(chéng)員國提供用於對此事故或緊急情況進行初步評價(jià)目的的適當資源;
d.在發生核(hé)事故或輻(fú)射緊急情況時在各締約國和成員國之間起中介作用(yòng);
e.與(yǔ)有(yǒu)關國際組織建立並保持聯(lián)絡(luò),以便獲取和交(jiāo)換有關情報和(hé)資料,並向各締約國、成員國以及前述各組(zǔ)織提供這類組織的名單。
第六條 機密與公布情況
1.請求國和援助方應保護為在核事故或輻(fú)射(shè)緊急情(qíng)況下進行援助而向(xiàng)其中任一方提供的任何機密情況。這類情報隻應用(yòng)於(yú)商定的援助目的。
2.援助方在(zài)向公眾公布有關核事(shì)故或輻(fú)射(shè)緊急情況下所提供的援助情況之前,應盡一切努力與請求國協調一致(zhì)。
第七條 費用的償還
1.任一援助方可向請求國免(miǎn)費提供援助。在研究是否在這種基礎上提供援助時,援助(zhù)方應考慮到:
a.核事故(gù)或輻射緊急情況的性質;
b.核事故或輻射緊急情況的起源地;
c.發展中國家的需要;
d.無核設施國家(jiā)的特殊需要;
e.以及任(rèn)何其他有關因素。
2.當援助是以全部償還或部分償還為基礎提供時,請求國應向援助方償還代表其(qí)行事的人員或組織提(tí)供(gòng)的勞務所開支(zhī)的費用以及不由請求國直接支付的與援助有關的所有費用。除另有協議外,在援(yuán)助方向請求國提出索償後應立即予以償還,非當地費用的償還應能自由(yóu)轉(zhuǎn)移。
3.雖然有第2款規定(dìng),援助方隨時可以放棄全部或(huò)部分償還要求或同意延期償還全部或部分費用。在考慮放棄或延期償還時,援助方應(yīng)適當考慮發展中國家的需要。
第八條(tiáo) 特(tè)權、豁免和便利
1.請求國應給予援助方的人(rén)員和代表(biǎo)其行事的人(rén)員必要的特(tè)權、豁免和便利,以便履(lǚ)行其援助職務。
2.請求國應(yīng)給予正式通知請(qǐng)求國並被其接受的援助方的(de)人員或(huò)代表其行事的人員以下特權和豁免:
a.對這類人員履行其職務時的作為或不(bú)作為豁免請求國的逮捕、拘留和法律程序,包括刑事、民事和行政管轄;以及
b.對這類人員履行其援助職務(wù)免除征稅(shuì)、關稅或其他課征,但通(tōng)常計入商品或勞務價格內之稅捐除外。
3.請(qǐng)求國應:
a.對援助方為援助目的而(ér)運入請求國(guó)境內的設備和財物免除征稅、關稅或其他課征。
b.對此類設(shè)備和財物免予沒收、扣押或(huò)征用。
4.請求國應(yīng)確保歸還這類設備和財物。如果援助方提出要求,請求國應盡其(qí)所(suǒ)能安排(pái)對援助所用的可收回的設備在(zài)歸還之前進行必(bì)要(yào)的去汙。
5.請求(qiú)國應對按第2款所通知的人員以及援助所用(yòng)設備和財物在進入、停留和離開其國家領土方麵提供便利。
6.本條不要求請求國給予其國民或永久居(jū)民前述各(gè)款規定的特權和豁免。
7.在不妨礙特(tè)權(quán)和豁(huō)免的情況(kuàng)下,凡享有本條(tiáo)所(suǒ)列特(tè)權和豁免的受益人,均有義務遵守請求國的法律和規章。他(tā)們還有(yǒu)義務不得幹涉請(qǐng)求國的內政。
8.本條不損(sǔn)害按照其他國際協定或習慣(guàn)國際法的規則在給予(yǔ)特權和豁免方麵的(de)權利和義務。
9.一國在簽署、批準、接受、核準或加入本公約時可以聲(shēng)明,它完全(quán)或部分地不受本條第2款和第3款的約束。
10.根據第9款發表聲明的締(dì)約國(guó),隨時可以通知保存人撤回其(qí)聲(shēng)明。
第九條 人員、設備和財物的過境
各締約國(guó)應請求國或授助(zhù)方的請求,應設法為經正式通知的援助(zhù)所涉人員、設備和財物通過其(qí)領土出入請求國時提供過境便利。
第十條 索賠和撲償
1.各締約國應密切合作(zuò),以(yǐ)便按本條(tiáo)解決法律訴訟和索(suǒ)賠。
2.除另(lìng)有協議外,對於在提供所(suǒ)要求(qiú)的援助(zhù)過程中在其(qí)領(lǐng)土(tǔ)內或其管(guǎn)轄或控製(zhì)下的其他地區內所造成的人員死亡或受傷、財產毀壞或損失、或環(huán)境破壞,請求(qiú)國應:
a.不得對援助方或(huò)代表其行事的人員或其他法律實(shí)體提出任何法律訴(sù)訟;
b.承擔處理第三方對援助方或代表其行事的人員或(huò)其(qí)他法律實體提出的法律訴訟(sòng)和索賠的責任;
c.使援助(zhù)方或代表其行事的(de)人員或其他法律實體在(b)項(xiàng)所述的法律訴訟和索(suǒ)賠方麵,免受損害;
d.以及對下列情況(kuàng)給援助方(fāng)或代表其行事的人員或其他法律實體以補償:
(i)援助方的人員或代表其行事(shì)的人員的死亡或受傷;
(ii)有關援助的非消耗性設備或物資的損(sǔn)失或毀壞;
但由於個人故意瀆職而造(zào)成(chéng)死亡(wáng)、受傷(shāng)、損失或毀壞的情況除外。
3.本條不妨(fáng)礙根據任何適用的國際協定或任(rèn)何國家的國家法律可得到的補償或(huò)賠償。
4.本條不要求請求國對其國民或永久居民(mín)完全或部分地適用(yòng)第2款。
5.在簽署(shǔ)、批準、接受(shòu)、核準或加入本公約時,一國可(kě)以聲明:
a.它完全或部分地不受第2款(kuǎn)的約束;
b.在由於個人重大過失而造成死亡、受傷、損失或毀壞(huài)的情(qíng)況下,它(tā)完全或部分地不適用第2款。
6.根據(jù)第5款發表聲明的(de)締約國,隨時可以通知保存人撤回其聲明。
第十一條 援助的終(zhōng)止
請求國或援助方,經適當協商後並采用書麵通知的方式,隨時可以請(qǐng)求終止按本公約(yuē)接受或提供的援助。這樣的請求一經提出,所涉各方應彼此協商做好妥(tuǒ)善結束援助的安排。
第十二條 與其他(tā)國際(jì)協定的關(guān)係
本公約不影響締約(yuē)國根據與本公約所涉事項有關(guān)的現行(háng)國際協定,或根據本公約(yuē)的(de)宗旨和(hé)目的將來締結的國際協定的互惠權利(lì)和義務。
第十三條 爭端的解決
1.若(ruò)締約國之間(jiān),或一締約國與機構之間,對本公(gōng)約的解釋(shì)或適用發生爭(zhēng)端,爭端各方應進(jìn)行磋(cuō)商,以期通過談判(pàn)或以爭端各方(fāng)均(jun1)能(néng)接受(shòu)的任何其他和平方式解決爭端。
2.締約國之間的(de)這種(zhǒng)性質的爭端,如果從按第1款請求磋商(shāng)之日起1年內未能獲得解決,經(jīng)爭(zhēng)端任何一方請求,應提交仲裁或提交國際法(fǎ)院(yuàn)裁決。凡提交仲裁的爭端,如果爭端各方從請求(qiú)仲裁之日起6個(gè)月內未能(néng)就仲裁(cái)的組成取得一致意見,任一當(dāng)事方可以請求國際法院院長或聯合國秘書長指定1名或(huò)1名以(yǐ)上仲裁人。如果爭端各方提出(chū)的請求相互抵觸,向聯(lián)合國秘書長提出的請求應享有優先。
3.一(yī)國在簽署、批準、接受、核準或(huò)加入本公約時(shí)可以聲明,它不受第2款所規定的(de)兩種爭(zhēng)端解(jiě)決程序的任一種(zhǒng)或兩種(zhǒng)程序的約柬。對(duì)於(yú)實施此種聲(shēng)明的締約國,其他締約(yuē)國也不受第2款規定的該(gāi)種爭端解決程序的約束。
4.根據第3款發表表明的締約國,隨時(shí)可以通知保存人撤回其(qí)聲明。
第十四條 生 效
1.本公(gōng)約自(zì)1986年(nián)9月26日和1986年10月6日起分別在維也納國際(jì)原子能機構總部和紐約(yuē)聯合國總部開(kāi)放供各國和納米比亞(由聯合國納米比亞理事會代表)簽字,直至其(qí)生效(xiào)或開(kāi)放簽字期(qī)滿12個月為止(zhǐ),以兩者(zhě)中時間(jiān)長(zhǎng)者(zhě)為準。
2.一國和納米比亞(由聯合國納米比亞理事會代表)或以簽字、或以交存簽字後須經批準、接受或核準的批準書、接受書或核準書,或以交存(cún)加入書的方式表示其(qí)同意受本公約約束。批準書、接受(shòu)書、核準書或加入書應交由保存人保存。
3.本公約在3個國家表示同意受其約束30天(tiān)後生(shēng)效。
4.對(duì)於在本(běn)公約生效後表(biǎo)示(shì)同意受其約束的每一國家,本公約應在該國表示同意之日起30天後對其生效。
5.(a)根據本條規定,本(běn)公約應開放供由主權國家組(zǔ)成的有權就本公約所(suǒ)涉事項進行談判、締(dì)結和適(shì)用國際協(xié)定的國際組織或區域(yù)一體化組(zǔ)織加入。
(b)在其權限範圍內的事項(xiàng)方麵,這類組織應代表其本身行使(shǐ)和履行(háng)本公約(yuē)給予締約國(guó)的(de)權利和義務(wù)。
(c)在交存加入書(shū)時,這類組織應向(xiàng)保存(cún)人遞交1份聲明,說明其對本公約所涉各事項(xiàng)的權限範圍。
(d)這類組織除其成員國所享有的表決權之外不再享有任何表決權。
第十五條 暫時適用
一國在簽署本公約時或在(zài)本(běn)公約(yuē)對其生效之前任(rèn)何日期,可聲明本公約對其暫時適用。
第(dì)十六條 修 正
1.一(yī)締約國可以(yǐ)對本公約提出修正案。提議的修正案應提交保存人,由他立即分送所有其他(tā)締約國。
2.若過半(bàn)數締約國請求保(bǎo)存人召開大會審議所提(tí)議的修正案,保存人應邀請所有締約國出席犬(quǎn)會,大會不得早於邀請發出後30天內召開。在大會上經全(quán)體締約國2/3多數通過(guò)的任何修正(zhèng)案(àn)應形成議定書,並在維也納和(hé)紐約開放供所有締約(yuē)國簽字。
3.該議定書在3個國家表(biǎo)示同意受其約束30天後生效。對於在該議定書生效後表示同意受其約束的國家,該議定書應於該國表示(shì)同意之(zhī)日起30天後(hòu)對其生效。
第(dì)十七條 退 約
1.一締約國可以用書麵形式通(tōng)知保存(cún)人退出本公約。
2.退(tuì)約應於保存人收到通知之日起1年後生(shēng)效。
第十八條 保存人
1.機構(gòu)總幹事應為本公約保存人。
2.機構總幹事應將下列情況迅速通知各締約國和所有其他國家:
(a)本公約或任何修正案議定書的每(měi)一簽字;
(b)關於本公約或任(rèn)何(hé)修正案議(yì)定書的批準書、接受書、核準書(shū)或加入(rù)書的每一交存;
(c)根據第八、十和(hé)十三條發表的任(rèn)何聲(shēng)明或撤回聲明;
(d)根據(jù)第十五條提出的暫時適用本公約的任何聲明;
(e)本公約及其任何修正案的生效;以及
(f)根據第十七條提出的任何退約。
第十九條 作準(zhǔn)文木及經核證的副本
本公約的原本應(yīng)交國際原子能(néng)機構(gòu)總幹事保存,其阿拉伯文、中文、英文(wén)、法文、俄文和西班牙文文本具有同等效力;總幹事應將核證(zhèng)的副本分(fèn)送各締約國和所有其他國家。
下列簽署人經正式(shì)授權,在依據第十(shí)四條(tiáo)第1款規定開放供簽(qiān)字的本公約上簽字,以(yǐ)昭(zhāo)信守。
1986年9月26日在維(wéi)也納國際原子能機構大會特別(bié)會議上通過(guò)。